|
Matéria Desenvolvida por: Rosenbach Web GoldSaint HP
CLASSES DE GUERREIROS E DE VESTIMENTAS Aqui apresentamos a definições específicas de cada classe de combatente e de vestimenta que aparece em Saint Seiya. Assim vemos o quão errado é chamar todas as vestes de Armaduras, quando cada uma possui uma nomenclatura própria. O mesmo para o caso de chamarmos os guerreiros todos de Cavaleiros, quando não o são... Quanto a isto, Cavaleiros, ou Santos, são somente aqueles 88 defensores de Atena. Contudo, Kurumada chama os guerreiros de Abel, claramente, de Cavaleiros (Saints), Cavaleiros da Coroa, mas Cavaleiros. Os guerreiros fantasmas, tantos os de Éris, quanto os de Geist, também assim são denominados. Os Anjos de Lúcifer também são proclamados Saint, contudo acho que aqui o termo seria minúsculo, sendo assim adjetivo sacro da própria classe, os santos anjos...
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| OUTRAS CLASSES DE COMBATENTES | ||||
| Nome em Kanji | Nome em Katakana | Nome em Romaji | Tradicional Inglês | Português Correto |
| 暗黒 聖闘士 | ブラック・セイント | burakku seinto | Black Saint | Santo Negro |
| (ankoku seitōshi) Ankoku = Trevas, Escuridão. | ||||
| 幽 霊聖闘士 | ゴースト・セイント | gōsuto seinto | Ghost Saint | Santo Fantasma |
| (yuurei seitōshi) Yōrei = Espíritos Reclusos, Espectros. *Santos Fantasmas Reclusos | ||||
| 亡霊聖闘士 | ゴースト・セイント | gōsuto seinto | Ghost Saint | Santo Fantasma |
| (bōrei seitōshi) Bōrei = Espíritos Mortos. *Santos Fantasmas | ||||
| コ ロナの聖闘士 | コロナ・ セイント | korona seinto | Corona Saint | Santo da Coroa |
| (korona seitōshi) Korona = Coroa. | ||||
| 鋼鉄聖闘士 | スチール・セイント | suchīru seinto | Steel Saint | Santo de Aço |
| (kōtetsu seitōshi) Kōtetsu = Aço. | ||||
| 氷戦士 | ブルー・ウォーリアー | burū uōriā | Blue Warrior | Guerreiro Azul |
| (hyōsenshi) Hyō = Gelo; Senshi = Guerreiro, Soldado. | ||||
| ジャミールの戦士 | Sem denominação | Sem denominação | Warrior of Jamil/Jamir | Guerreira de Jamir/Jamil |
| (jamiiru no senshi) "Guerreira de Jamir/Jamil", denominação dada à Yuzuriha em "Ther Lost Canvas". | ||||
| CLASSES SACERDOTAIS | ||||
| Nome em Kanji | Nome em Katakana | Nome em Romaji | Tradicional Inglês | Português Correto |
| 教皇 | Sem denominação | Sem denominação | Pope | Papa / Mestre |
| (kyōkō) Kyō = Doutrina; Kō = Imperador, Mestre, Papa. | ||||
| 代行者 | Sem denominação | Sem denominação | Minister | Representante |
| (daikōsha) Dai = Representante; Kō = Jornada; Sha = Pessoa. | ||||
| 族長 | Sem denominação | Sem denominação | Patriarch | Patriarca |
| (zokuchō) Zoku = Tribo, Clã; Chō = Chefe, Líder. Denominação dada à Hakurei em "The Lost Canvas". "Patriarca/Chefe da Tribo/Chefe do Clã". | ||||
| CLASSES DIVINAS | ||||
| Nome em Kanji | Nome em Katakana | Nome em Romaji | Tradicional Inglês | Português Correto |
| オリンピク神 族 | オリンピク・ゴッド | orinpiku goddo | Olympic God | Deus Olímpico |
| (orinpiku jinzoku). Clã, Tribo ou Grupo dos Deuses Olímpicos. | ||||
| ティターン神族 | ティターン・ゴッド | titān goddo | Titan God | Deus Titânico |
| (titān jinzoku). Clã, Tribo ou Grupo dos Deuses Titânicos. | ||||
| ノーザン神族 | ノーザン・ゴッ ド | nōzan goddo | Northen God | Deus Nórdico |
| (nōzan jinzoku). Clã, Tribo ou Grupo dos Deuses do Norte. | ||||
| 双子神 | Sem denominação | Sem denominação | Twin Gods | Deuses Gêmeos |
| (futago kami). Deuses Gêmeos. Denominação dada aos deuses Thanatos e Hypnos. | ||||
| 月の魔女 | Sem denominação | Sem denominação | Moon's Witch | Bruxa da Lua |
| (tsuki no majo). Bruxa da Lua. Denominação dada a Hecate (ヘカーテ) em "Next Dimension". | ||||
| 夢の四神 | Sem denominação | Sem denominação | Four Gods of Dreams | Quatro Deuses dos Sonhos |
| (yume no shijin. Quatro Deuses dos Sonhos. Denominação dada aos deuses subordinados de Hypnos em "The Lost Canvas". | ||||
| CLASSES DE VESTIMENTAS | ||||
| Nome em Kanji | Nome em Katakana | Nome em Romaji | Tradicional Inglês | Português Correto |
| 聖衣 | クロス | kurosu | Cloth | Armadura |
| (seii) Sei = Sagrado; I = Armadura. Denominações para as vestimentas dos Santos de Atena. Armadura Sagrada | ||||
| 神法衣 | ゴッド・ローブ | goddo rōbu | Divine Robe | Robe Divino |
| (jinhōi) Jin = Divino; Hō = Clerical; I = Armadura. Denominações para as vestimentas dos guerreiros de Odin. Robe Clerical. | ||||
| 鱗衣 | スケイル | sukairu | Scale | Escama |
| (rini) Rin = Escama; I = Armadura. Denominações para as vestimentas dos Marinas de Poseidon. Armadura de Escamas | ||||
| 冥衣 | サープリス | sāpurisu | Surplis / Surplice | Surplice |
| (meii) Mei = Trevas; I = Armadura. Denominações para as vestimentas dos Espectros de Hades. Armadura das Trevas | ||||
| 楚真 | ソーマ | sōma | Sohma | Soma |
| (soma) So = Vara, Chicote; Ma = Verdade, Realidade e Seita Budista. Denominações para as vestimentas dos Titãs. | ||||
| 金剛衣 | アダマース | adamāsu | Adamas | Adamas |
| (kongō) Kongō = Diamante; I = Armadura. Denominações para as vestimentas do Gigantes. Armadura de Diamante. | ||||
| Sem denominação | ゴロリー | gororī | Glory | Glória |
| Denominações para os Anjos do Olímpo. | ||||
| Não mencionado | Não mencionado | Não mencionado | Não mencionado | Não mencionado |
| Não foram mencionadas as denominações para as vestimentas dos Anjos de Lúcifer. | ||||
| SUB-CLASSES DE VESTIMENTAS | ||||
| Nome em Kanji | Nome em Katakana | Nome em Romaji | Tradicional Inglês | Português Correto |
| 青銅聖衣 | ブロンズ・クロス | buronzu kurosu | Bronze Cloth | Armadura de Bronze |
| (seidō seii) Seidō = Bronze. | ||||
| 白 銀聖衣 | シルバー・クロス | shirubā kurosu | Silver Cloth | Armadura de Prata |
| (hakugin seii) hakugin = Prata Branca, simplesmente Prata. | ||||
| 黄金聖衣 | ゴールド・クロス | gōrudo kurosu | Gold Cloth | Armadura de Ouro |
| (ōgon seii) Ôgon = Ouro Amarelo, simplesmente Ouro. | ||||
| OUTRAS CLASSES DE VESTIMENTAS | ||||
| Nome em Kanji | Nome em Katakana | Nome em Romaji | Tradicional Inglês | Português Correto |
| 暗黒聖衣 | ブラック・クロス | burakku kurosu | Black Cloth | Armadura Negra |
| (ankoku seii) Ankoku = Trevas, Escuridão. | ||||
| Não mencionado | Não mencionado | Não mencionado | Não mencionado | Não mencionado |
| Não foram mencionadas as denominações para as vestimentas dos Yourei = Espíritos Reclusos. *Santos Fantasmas Reclusos. | ||||
| 亡霊聖衣 | ゴースト・クロス | gōsuto kurosu | Ghost Cloth | Armadura Fantasma |
| (bōrei seii) Bōrei = Espíritos Mortos. *Santos Fantasmas. Armadura Fantasma. | ||||
| コ ロナの聖衣 | コロナ・ クロス | korona kurosu | Corona Cloth | Armadura da Coroa |
| (korona seii) Korona = Coroa. Armadura da Coroa. | ||||
| 鋼鉄聖 衣 | スチール・クロス | suchīru kurosu | Steel Cloth | Armadura de Aço |
| (kōtetsu seii) Kōtetsu = Aço. Armadura de Aço. | ||||
| CLASSES DIVINAS DE VESTIMENTAS | ||||
| Nome em Kanji | Nome em Katakana | Nome em Romaji | Tradicional Inglês | Português Correto |
| 神聖衣 | ゴッド・クロス | goddo kurosu | Divine Cloth | Armadura Divina |
| (tenseii) Ten = Divino; Sei = Sagrada; I = Armadura. Vestimentas dos Santos de Atena quando dotadas de sangue divino. | ||||
| 法衣(闘衣) | オーディーンローブ | ōdīn rōbu | Odin Rob | Robe de Odin |
| (hōi [tōi]) Hō = Clerical; I = Armadura. Tō = Guerra, Luta; I = Armadura. Logo Armadura de Guerra ou Armadura Clerical | ||||
| 神衣 | Sem denominação em " | Sem denominação em " | Kamui / God Cloth | Armadura dos Deuses |
| (kamui) Kamu(i) = Divino; I = Armadura. | ||||